Le Conte De Karine (tradução) - Celine Dion Letras de músicas - Letra da música Le Conte De Karine (tradução)

Utilize o abecedário abaixo para abrir as páginas de letras dos artistas

0-9ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Le Conte De Karine (tradução) letra

     Le Conte De Karine (tradução)

    >> Todas as letras de "Celine Dion"
     Le Conte De Karine (tradução)
    >> Celine Dion
     
        Uma vez uma pequena rapariga de 5 anos longos aos cabelos louros
    E no os entender azuis que se chamava Karine.
    Vivia com seu papa e seu grande- maman bonita numa pequena casa
    Situado cerca de em kilometres da aldeia.
    O pai Karine que trabalhava como lenhador,
    Partia frequentemente por 4 ou 5 dias ao mesmo tempo.
    O dia do fete, o pai Karine trouxe-lhe como presente
    5 bonitos chatons com as quais passava qualquer seus journees tem divertir-se.
    Nomeava-o Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira,
    Para os dias da semana ou seu papa era ausente.
    Era o inverno. Durante a semana antes de Natal,
    A grande- mãe Karine caiu abruptamente doente.
    Com os dias, ficou cada vez mais fraca e a véspera de Natal à manhã,
    Ela dut permanecer à cama tomada com uma violenta febre.
    Como um sábio e boa pequena rapariga, Karine dito setem- seu grande- maman descansar-se de tentar dormir e não inquieter autocarro seu pai
    Tinha-lhe dito que seria de retourvers meio-dia a véspera de Natal
    Karine e chatons resterent na câmara
    Para ter companhia tem seu grande- maman.
    No meio do após- meio-dia, o pai Karine ainda não tinha retornado
    E a obscuridade commencait lentamente tem deslizar-se em do clarte do dia.
    Karine inquietait e 5 chatons ficaram agitados como se sentiam
    Que uma desgraça rodava em redor da casa.
    Uma tempestade de neve tinha debute lentamente para a hora do jantar.
    Tornava-se mais de menacante deixando entender grandes ventos
    E dos assobios que faziam rachar a casa
    E bater muito extremamente o coração Karine e 5 chatons.
    Karine, tomado de pânico, pôs-se a chorar.
    "tenho medo, tenho medo" digo. "Papa é perdido sem dúvida na tempestade,"
    Grande-maman é doente e é muito único! e será Natal em algumas horas.
    Mim I medo, não quero continuar a ser muito único "."
    E Karine deixava cair gordos sanglots.
    "segunda-feira", mais gorda e o mais debrouillard chatons tomou a palavra e diz:
    "não tenha peure Karine, camada você perto de grande-maman."
    Para encontrar teu papa vamos pedir
    A ajuda tem cerca de um que deve vir aqui esta noite "."
    "Quem?," Quem?"" pedido Karine.
    E em coro, 5 chatons responderam: "o Pai Natal!"
    "Oh mas sim, mas sim, o Pai Natal!" dito Karine, saltando de alegria limpando as suas lágrimas.
    "Papa disse-me que o Pai Natal tornar-se-ia até à nossa casa com seu traineau"
    E seus rennes a noite de Natal. Papa prometeu-me -o e papa tem sempre as suas promessas ""
    Confiando e o coração preenchido de esperança, Karine reencontrou a sua calma.
    Fez do prere, e deitou devagar perto seu grande- maman.
    Em alguns segundos, adormeceu-se pacificamente.
    Imediatamente, 5 chatons desceram tem a adega,
    Reencontrar 2 esquilos que se instalavam num canto para o inverno.
    Os 2 esquilos. Superson e Faísca trouverent imediatamente o traineau do Pai Natal,
    Num campo perto da igreja, esconderijo por gordos moita, rennes tinham desaparecido.
    Então sem estar a perder um segundo os 2 esquilos partiram tem a sua investigação.
    É Superson que decouvrit a má notícia:
    Rennes eram atraídos por jovens originais da verruma vizinha
    E faziam do fete, cantando e dançando como ecerveles
    No meio da tempestade, entrou a verruma
    "vi o Pai Natal", dito Superson.
    "Tem muita tristeza e ele estaussi muito inquieto e muito enerva."
    Tem necessidade de ajuda para tirar seu traineau se quer levar os presentes às crianças da aldeia
    E também para tornar-se até à casa Karine "."
    "então", Faísca respondeu, "tenho do idee"
    À extremidade de 5 minutos, retornou com Grande- Preto, o cão do Sr. Limpar.
    Grande-Preto que conhecia agora toda a história, tomou a palavra:
    "é prut-etre ligeiramente velho, perdi um olho numa batalha,"
    Mas tenho ainda bom reservar de força e de coragem "."
    "espera", diz Grande-Preto com doçura e determination, ""
    Retorno em poucos tempos "."
    Com efeito, pouco depois,
    Grande-Preto chegava derriere a igreja com os seus amigos e imediatamente, tomou a palavra:
    "para substituir rennes, apresento-vos os meus 6 amigos mais fideles".
    Havia Leo e Mickey os cães policiais, Barão e fido,
    O Santo- Bernard e Majestic e Princesa, os dois orgulhosos dinamarqueses.
    Grande Preto acrescentou:
    Quero apresentá-los Gordos-Gordo, o cavalo do leiteiro, que tomou a sua reforma o ano passado
    E que decidiu se juntar a nós à malagre som idade.
    Fornece a sua fixação e um grande cabo que tem encontra na cavalariça
    E que servir-nos -á para tirar traineau
    Os dois esquilos tinham igualmente reune
    4 carneiros munidos de lâmpadas para iluminar o caminho
    Os cães sob os conselhos e as derectives de Grande Preto
    Tinham fábrica uma espécie de fixação com o cabo.
    Instale ao lado do cavalo, partiram com traineau.
    O Pai Natal era todo incentiva e comovido tournure dos evenemnets
    Uma boa quinzena moineaux survolaient traineau e eventualmente perto de um riacho,
    Vive-se mesmo das trutas quebrar o gelo,
    Sair do tete e gritar com moineaux das palavras de incentivo.
    Os 2 esquilos Superson e Faísca partidos antes de traineau,
    Arriverant tem a casa Karine e resumerent a situação 5 chatons
    Quem ronronnerent de satisfação e alegria
    Chaton Segunda-feira foi reveiller Karine e diz-lhe:
    "vem-se tem do fenetre, vais bientot ver algo muito de beleza!"
    Karine ainda qualquer adormecido pediu chatons:
    "Têm encontra papa?" Têm fala ao Pai Natal? É que vai vir?""
    Pequeno Karine enervado, surexcitee não arretait mais de fazer perguntas.
    "vai-se tem do fenetre" dizer-lhe chatons.
    Karine, tomando precieusement nos seus pequenos braços 5 chatons,
    Montou sobre uma cadeira e instalou-se na frente do fenetre que era abrangido de gelo.
    5 Chatons com a sua fogueira respiração não tarderent tem fazer-o derreter.
    Os 2 esquilos são escalados nas cortinas
    E tinham o seu pequeno tete bem colocado num canto do fenetre.
    Todo tem golpe, creu-se entender distante, através do vento
    E poudrerie como sinos e da música.
    E aquando mesmo sobre o peitite penhasco que fasait em frente da casa,
    Ele apercut uma forma que movia lentamente.
    Houve um grande relâmpago no céu,
    E uma gorda estrela acendeu-se como a dos Reis Mages,
    E iluminou traineau sobre o penhasco e o caminho que efectuava à casa.
    A tempestade cessou abruptamente, e entendia-se claramente
    Os sinos da igreja que resonnaient "Alleluia '.
    Todo tem golpe no meio do traineau ou era de pé o Pai Natal
    Quem enviava a mão, apercut tem-se as suas quotas
    Oh! qual feliz surpresa, papa Karine.
    Karine pôs-se a chorar e rir de alegria: "papa, papa"
    Apenas cessava gritar acariciando seus 5 pequenos chatons
    Grande-maman abriu os olhos. Tinha muito compreendido este milagre de Natal
    E a ele propôs-se -se murmurar: "obrigado, obrigado o meu Deus".
    Karine flutuava de alegria olhando avançar-se para ela o traineau do Pai Natal
    Tire por pela coragem, o amor, do perseverance, pela fé e do amitie
    O cortege do Pai Natal que trazia-lhe mais bonita dos presentes, seu papa.
    Era a noite, era a felicidade, era a esperança e o amor que triunfa.
     

    Visualizações mensais: 206

top 50 músicas

Todas as letras e cifras são propriedade dos seus respectivos autores.
É permitido somente a visualização na tela das letras de música encontradas no Letras de Músicas,
vedada sua reprodução através de qualquer outros meios. (Lei 9610/98)
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.